从电视得知有派米活动seeing on television that rice was being handed out free
弃婴an abandoned baby
处理简单家务handling of simple household chores
提升归属感promote their sense of belonging
提供情绪支持provide emotional support
残疾人士individuals with disabilities/the disabled
无法达致收支平衡would be unable to balance their books
无家可归的人homeless people
善心人士/善长人翁well wishers
街坊福利会kai-fong welfare associations
慈善足球比赛charity football matches
慈善拍卖会a charity auction
慈善活动charitable activity
慈善家philanthropist
慈善团体charity groups/charitable organisations/charity organisations
慈善机构charitable organization/charities
照顾老人需要耐性。
Looking after the elders requires patience.
照顾痴呆症患者补助金Dementia Supplement
义工voluntary workers
义务社会服务voluntary community work
资金紧绌的民间团体cash-strapped NGOs
鼓励他们加入义工行列encouraging them to participate in community services
慷慨解囊opened up their wallets
福利政策welfare policies
福利国家a welfare state
福利开支welfare spending
福利团体welfare groups
福利机构welfare agencies/welfare organisations
综合家居照顾服务Integrated Home Care Service
综合家居照顾服务队Integrated Home Care Services Teams
紧急救援基金Emergency Relief Fund
赈灾演唱会a disaster fund-raising concert
辅导及转介服务counselling and referral services
领取救济金on the dole
领综援的单亲家长single parents who were on Comprehensive Social Security Assistance
增强社会凝聚力enhance social cohesion
履行社会责任fulfil our social responsibility
影响社会凝聚力hurts social cohesion
忧柴忧米living from hand to mouth
暂托服务respite service
暴力及执法伤亡赔偿计划Criminal and Law Enforcement Injuries Compensation Scheme
乐施会OXFAM
乐善堂Lok Sin Tong Benevolent Society
质疑捐钱人士的动机doubt the motives of philanthropists
轮米queuing for rice handouts
轮免费米queuing for a handout of free rice
邻舍辅导会Neighbourhood Advice Action Council
震惊世界棋坛stunned the chess world
驼背的stooped
导盲犬a guide-dog for the blind
独居长者/独居老人elderly people living on their own
融入社会integrate into society
压力团体pressure gropus
疗养院照顾补助金Infirmary Care Supplement
扩阔社交圈子widen their social circle
转介程序referral procedures
筹款目标fund-raising target
筹款活动fund-raising event
携手为南亚海啸灾民筹款joint efforts to raise funds to help victims of the Asian tsunami disaster
护理安老院care-and-attention home
护养院nursing home
露宿者street-sleepers
体弱和患有痴呆症的长者the frail and demented elders
体弱长者frail elderly
(男子的)修道院monastery
(宗教)支派doctrinal offshoots
(真理教)麻原彰晃Shoko Asahara
(真理教)横山真人Masato Yokoyama
(神父)独身、禁欲celibacy
「教宗万岁!」
"Viva il Papa!" or "Long live the Pope!"
一句佛偈a Buddhist maxim
一名23岁的女教友a 23-year-old female church member
十诫Ten commandments
三位一体Trinity
下凡化作人形的神avatar
上帝、天主God
大教堂cathedral
不可知论agnosticism
什叶派回教the Shiite division of Islam
反对基督者antichrist
天主教Catholicism
天堂Heaven
孔教Confucianism
少林方丈释永信Shi Yong Xin, head of the Shaolin Temple
引述可兰经的经文quoting verses from the Koran
引经据典quote scriptures
日本末世教派奥姆真理教Japan's doomsday cult Aum Shinrikyo
世界末日的大灾难apocalypse
主持弥撒celebrate mass
他们请来当地的和尚来赶走村内的邪灵。
They've turned to local monks to rid the village of malevolent spirits.
加入地下教会take part in the unofficial, or underground, church
加上一段神学讯息appended a theological message
可兰经Koran
它给我力量和平安。
It gave me strength and peace.
打坐、冥想practise meditation
末日教派doomsday cults/apocalyptic religions
永生eternal life
立即封圣"Santo subito" (Make him a saint immediately)
伊甸园Garden of Eden
伊斯兰长老会the Committee of Muslim Scholars
伊斯兰神学家/伊斯兰领袖/神学领袖mullahs
伊斯兰教中的异端heretical branch of Islam
伊玛目(回教长者)
Imam
先知prophet
全能者、上帝Almighty
全球祷告日Global Day of Prayer
印度密教经典、密教哲学、印度教密宗tantrics
印度教Hinduism
印度教的功德darshan
印度教的礼拜puja
回教Islam
回教中对能够背诵全本可兰经的信徒的尊称hafiz
回教里的一种诵经,诵读神的九十九种名字dhikr
回教斋月Muslim holy month of Ramadan
地狱Hell
在四月十八日举行秘密会议选出新教宗open a conclave on April 18 to elect a new pope
多次被掌声打断was interrupted with applause a dozen times
安所弥撒funeral Mass
安息日Sabbath
血祭blood cults
西斯汀小教堂the Sistine Chapel
佛牙Buddha's tooth
佛教Buddhism
佛诞在港首度列为公众假期。
Buddha's birthday is being marked for the first time as a public holiday in Hong Kong.
布道homily
布道、说教(名词)
sermon (n); preach a sermon
布道、说教(动词)
preach (vi)(vt); He preached to a large crowd.
吟诵intone
巫师、道士、祭司shaman
我生于基督教家庭。
I grew up in a Christian home.
我祈祷愿他安息。
I prayed for the repose of his soul.
我们的目标是福音遍存。
Our goal is to reach people with the Gospel.
我暗中祈祷。
I mutely recite a prayer.
改变了信仰的人convert (n)
那里有数以百计的寺庙,供奉印度教的许多神只。
There are hundreds of temples dedicated to the many gods of Hinduism.
依照密宗的建议on the advice of tantric
呼吁基督徒不要报复pleaded with Christians to avoid seeking vengeance
命理学numerology
宗教研究religious study
宗教组织faith groups
宗教领袖religious leader
宗教仪式religious ceremonies
宗教暴力事件sectarian violence
幸运符lucky charm
幸运数字、吉祥数字auspicious number
招收到一万一千名新信徒have attracted 11,000 new adherents
抽得下签drew an unlucky fortune stick
牧师、神父、神职人员priest
舍利relic
表示和事件无关denied involvement
阿拉Allah
阿当Adam
信仰faith; His faith helped him get through a difficult period of his life.
信徒believer
信条、教义creed
保留他们的传统preserve their traditions
很多人发现该书蕴含大量圣经意象。
Many have found embedded in the books all kinds of biblical imagery.
很多印度教徒相信一生最少要去瓦拉纳西一次,在恒河中沐浴。
Many Hindus believe that they must visit Varanasi and bathe in the Ganges at least once in their lifetimes.
拜火教Zoroastrianism
拜祭祖先worship their ancestors
挑起宗教战争whipping up religious hatred
洗礼、浸礼baptism(n) /baptize (vt)/christen (vt); accept baptism
活人献祭human sacrifice
皈依、使改变信仰convert (vi)(vt); He converted from Christianity to Islam./The priest converted many natives into Christianity.
皈依伊斯兰教converted to Muslim
看星座运程checking out the horoscopes
祈求好运praying for good luck
祈祷pray (vi); She prayed to God for an end to her sufferings.
祈祷、祈祷文prayer (n); We all had to say our prayers before going to bed./Their prayers were answered and the child was found safe and well.
祈祷室prayer room
耶和华见证人的教徒a Jehovah's Witness
耶稣Jesus Christ
耶稣受难日Good Friday
胡振中枢机Cardinal John Baptist Wu Cheng-chung
香客、朝圣者pilgrim (n); He went to Mecca as a pilgrim.
香港教区Hong Kong diocese
修道士、僧侣monk
修道院abbey
原罪sin
浴佛pouring perfumed holy water over the shoulders and chest of a Buddha image
涅盘nirvana
神圣的venerable
神学院seminary
虔诚的devout
迷信superstitious/belief superstition
迷信当道的地方where superstition reigns
参加周日弥撒attended a Sunday Mass
基督使徒Apostle
基督教Christianity
基督教寓言/圣经寓言Christian allegory